วิชาการแปล 2 เป็นวิชาที่ต่อจากการแปล 1 ที่เป็นการฝึกแปลจากภาษาอังกฤษเป็นไทย โดยวิชานี้จะเป็นการแปลจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ และจะมีความยากและซับซ้อนมากกว่า ซึ่งผู้เรียนนั้นจะต้องมีความรู้ในเรื่องของหลักไวยกรณ์ เป็นอย่างดี และในการแปลจากภาษาไทยเป็นอังกฤษนี้ ไวยกรณ์ที่มีการใช่บ่อยและจำเป็นจะต้องรู้มี 2 อย่างคือ Progreesive และ Perfective Aspect
Progreesive Aspect หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า Continuous เป็นกาลในเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นไม่ว่าจะเกิดขึ้นในอดีตหรือปัจจุบัน ซึ่งจะมีหลักการอยู่ ดังนี้
1. เป็นการกระทำหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นที่ดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง ตัวอย่างเช่น
She was sleeping หล่อนหลับยาว
2. เป็นการกระทำหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นและจบลงอย่างรวดเร็ว แต่เกิดขึ้นอย่างซ้ำๆ ตัวอย่างเช่น
The boy is hitting my dog with a stick. เด็กหนุ่มคนนั้นใช้ไม้ตีสุนัขของฉัน
3. เป็นการกระทำหรือเหตุการณ์ที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น
I am writing a book on global worming. ฉันกำลังเขียนหนังสือเกี่ยวกับภาวะโลกร้อน
4. เป็นการกระทำหรือเหตุการณ์ที่เกิดชั่วคราว ตัวอย่างเช่น
She is living in London. หล่อนกำลังอยู่ที่ลอนดอน
5. เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอนาคต ซึ่มีการวางแผนเกี่ยวกับสิ่งนั้นไว้แล้วในปัจจุบัน
She is flying to China tonight. หล่อนจะเดินทางไปประเทศจีนในคืนนี้
someword in thai sentenses is wrong
ตอบลบ(in line 3,4).
It's interersting.
ตอบลบ